遣悲懷三首·其二

作者:元稹 朝代:唐代 

原文

昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。

衣裳已施行看儘,針綫猶存未忍開。

尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

翻譯

昔日戲言身後意,今朝都到眼前來。(身後意一作:身後事)

往昔曾經戲言我們身後的安排,如今都按你所説的展現在眼前。

戲言:開玩笑的話。身後意:關於死後的設想。

衣裳已施行看儘,針綫猶存未忍開。

你穿過的衣裳已經快施舍完了,你的針綫盒我珍存着不忍打開。

行看儘:眼看快要完了。

尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。

因懷念你我對婢仆也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。

憐:憐愛,痛惜。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。

誠知:確實知道。

譯文參考:1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第336-338頁2、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009年11月版:第163-164頁