病牛
作者:李綱 朝代:宋代
原文:
耕犁千畝實千箱,力儘筋疲誰復傷?
但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。
翻譯:
耕犁千畝實千箱,力儘筋疲誰復傷?
病牛耕耘千畝,換來了勞動成果裝滿千座糧倉的結果,但它自身卻精神極為疲憊,力氣全部耗儘,然而,又有誰來憐惜它力耕負重的勞苦呢?
實千箱:極言生產的糧食多。實:充實,滿。箱:裝糧的容器。一説同“廂”,指官府的倉房。復:又,再。傷:哀憐,同情。
但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。
但為了眾生都能夠飽,即使拖垮了病倒臥在殘陽之下,也在所不辭。
但得:只要能讓。眾生:大眾百姓。不辭:不推辭。羸(léi)病:瘦弱有病。殘陽:夕陽,即快要下山的太陽。此處既烘托淒涼氣氛,又喻指作者晚年。
譯文參考:1、李憲文,熊永年選編.讀古詩練書法:北京體育學院出版社,1989。012、匡扶選注.古詩詞選讀下冊:甘肅少年兒童出版社,1982。02
