別老母
作者:黃景仁 朝代:清代
原文:
搴帷拜母河梁去,白發愁看淚眼枯。
慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。
翻譯:
搴帷拜母河梁去,白發愁看淚眼枯。
因為要去河梁謀生,所以把帷帳撩起,依依不舍要向年邁的母親辭別,看到白發蒼蒼的老母不由淚下不停,眼淚也流榦了。
搴(qiān)帷(wéi):掀起門簾,出門。河梁:橋,替代送別地。枯(kū):榦涸。
慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。
在這風雪之夜,不能在母親身邊儘孝卻要掩柴門淒慘地遠去,不禁令人興嘆:養子又有何用呢?倒不如沒有啊。
慘慘:幽暗無光。柴門:樹枝編的門,替代貧苦人家。
譯文參考:1、雷啓洪,農東光.《歷代詠別詩賞析》:廣西教育出版社,1992。6:第413頁2、陳靖.《精品古詩詞選讀》:山東人民出版社,2009。11:第80頁
