稚子弄冰
作者:楊萬里 朝代:宋代
原文:
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。
翻譯:
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。(銀錚一作:銀鉦)
清晨,滿臉稚氣的小孩,將夜間凍結在盤中的冰塊脫下,提在手中。
稚子:指幼稚、天真的孩子。脫曉冰:在這里指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆里剜冰。錚:指古代的一種像鑼的樂器。
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃一作:玻瓈)
輕輕敲打,冰塊發出穿林而過的響聲,當欣賞者正醉心於那穿林而過的響聲時,忽然卻聽到了另一種聲音--冰塊落地,發出了如玻璃破碎的聲音。
磬(qìng):四聲古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可以懸掛在墻上。玻璃:指古時候的一種天然玉石,也叫水玉,並不是現在的玻璃。
譯文參考:1、徐曉莉主編,中國古代經典詩詞文賦選講,天津古籍出版社,2006年1月,第439頁2、徐曉莉主編,中國古代經典詩詞文賦選講,天津古籍出版社,2006年1月,第439頁
