春晴

作者:王守仁 朝代:明代 

原文

林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。

遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。

忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。

客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。

翻譯

林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。

林下春光明媚風兒漸漸平和,高山上的殘雪已經不多。

遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。

垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠遠的看見白鳥從石板路上面飛過。

遊絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩。”青壁:此處指雪後光滑的石板路。舊時驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。

忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。

忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少回夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。

衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊採荷花與菱角。

芰荷(jìhé):芰,菱。荷,荷花。