謫居糧絶請學於農將田南山詠言寄懷
作者:王守仁 朝代:明代
原文:
謫居履在陳,從者有溫見。
山荒聊可田,錢鎛還易辦。
夷俗多火耕,仿習亦頗便。
及茲春未深,數畝猶足佃。
豈徒實口腹,且以理荒宴。
遺穗及烏雀,貧寡發余羨。
出耒在明晨,山寒易霜霰。
翻譯:
謫居履在陳,從者有溫見。
謫居龍場呵遇到孔子在陳絶糧般的困境,我的隨從們都有不滿的表現。
在陳:語出《論語》“在陳絶糧”,後人以“在陳”作為絶糧的代稱。溫見:溫,不滿、憤怒的樣子。見,同現。意思是表現出不滿。
山荒聊可田,錢鎛還易辦。
好在這到處的荒坡亦可開荒墾田,農具也還容易籌辦。
錢鎛(jiǎbó):古時的農具。
夷俗多火耕,仿習亦頗便。
當地的農人多是刀耕火種,學習模仿也很方便。
及茲春未深,數畝猶足佃。
趁現在春天還沒有過去,趕快種好這幾畝田。
豈徒實口腹,且以理荒宴。
難道僅僅是為吃口飽飯,待豐收了還要用它請客設宴。
遺穗及烏雀,貧寡發余羨。
收割遺下的顆粒就留給烏雀吧,多余下來的糧食散發給窮困人家。
發
出耒在明晨,山寒易霜霰。
明天早晨就的帶着農具去墾荒,山間寒冷易結冰霜莫誤了時光。
霰:雪珠。如白居易《秦中呤》“夜深煙火滅,霰雪落紛紛”。
