醉中留別永叔子履

作者:梅堯臣 朝代:宋代 

原文

新霜未落汴水淺,輕舸惟恐東下遲。

遶城假得老病馬,一步一跛飲人疲。

到君官舍欲取別,君惜我去頻增嘻。

便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮。

逡巡陳子果亦至,共坐小室聊伸眉。

烹雞庖兔下籌美,盤實飣餖栗與梨。

蕭蕭細雨作寒色,厭厭儘醉安可辭。

門前有客莫許報,我方劇飲冠幘欹。

文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘。

間以辨謔每絶倒,豈顧明日無晨炊。

六街禁夜猶未去,童仆竊訝吾儕癡。

談兵究弊又何益,萬口不謂儒者知。

酒酣耳熱試發泄,二子尚乃驚我為。

露才揚己古來惡,卷舌噤口南方馳。

江湖秋老鱖鱸熟,歸奉甘旨誠其宜。

但願音塵寄鳥翼,慎勿卻效兒女悲。

翻譯

新霜未落汴水淺,輕舸惟恐東下遲。

秋霜還沒降下,汴河水很淺,只怕東下的輕舟不能走得迅疾。

汴水:即汴河。由河南流經安徽入淮河。為唐宋漕運的重要河道。舸(gě):大船,此處泛指船。

遶城假得老病馬,一步一跛飲人疲。

繞滿都城借來匹又老又病的馬,一步一瘸令我體倦神疲。

假:借。跛(bǒ):瘸。

到君官舍欲取別,君惜我去頻增嘻。

到你的官舍想和你告別,你惋惜我將要離去頻頻地嘆息。

官舍:此時歐陽修為館閣校勘。取別:告別。嘻:嘆息。

便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮。

老仆邁着隨意的步子去請子履,你又讓人羅列杯盤安排酒席。

便步:按日常習慣行走的步調,區別於正步。髯(rán)奴:指老仆。髯,古稱多須者為髯。卮(zhī):酒器,此泛指酒杯。

逡巡陳子果亦至,共坐小室聊伸眉。

不一會兒陸先生果然也來到此地,聚坐在小屋談話聊以排遣愁意。

逡(qūn)巡:不一會。陳子:指陸經。伸眉:謂解脫愁苦。

烹雞庖兔下籌美,盤實飣餖栗與梨。

烹制的雞兔味道鮮美,果盤中滿滿地堆放着栗和梨。

庖(páo):煮。籌(chóu):筷子。飣餖(dìngdòu):堆積。

蕭蕭細雨作寒色,厭厭儘醉安可辭。

細雨蕭蕭天色生寒,儘情醉飽哪有推辭的道理。

門前有客莫許報,我方劇飲冠幘欹。

門前如有客至不許通報,我正痛飲,帽子頭巾歪得已不整齊。

劇飲:痛飲。幘(zé):包頭巾。欹(qī):傾斜。

文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘。

有時談論文章到深入玄妙處,輕和重不曾遺漏一毫半厘。

淵奧:深刻奧妙。毫厘:十絲為毫,十毫為厘,比喻微小。

間以辨謔每絶倒,豈顧明日無晨炊。

其間論辯夾雜戲謔常叫人笑倒,哪兒還顧得沒有明天早餐的糧米。

辨:通“辯”。謔(xuè):開玩笑。絶倒:俯仰大笑。晨炊:早飯。

六街禁夜猶未去,童仆竊訝吾儕癡。

直到京城六街宵禁,還沒有散去,書童仆人悄悄驚訝着我們的癡迷。

六街:唐代長安城中有左右六條大街,北宋汴京也有六街。禁夜:禁示夜行。吾儕(chái):我輩。儕,輩,類。

談兵究弊又何益,萬口不謂儒者知。

談論軍事研究時弊又有什麽補益?眾人都不認為讀書人懂得這些大道理。

弊:指朝政弊端。儒者:指文士。

酒酣耳熱試發泄,二子尚乃驚我為。

酒酣耳熱試着發泄胸中郁憤,連兩位朋友都因我的行為而詫異。

尚乃:也還。

露才揚己古來惡,卷舌噤口南方馳。

顯露才能表現自己從古就為人所惡,我只有卷舌閉口奔到南方去。

“露才”句:漢班固《離騷序》雲:“今若屈原,露才揚己,競乎危國群小之間,以離讒賊。”南朝梁劉勰《文心雕龍·辨騷》:“班固以為露才揚己,忿懟沉江。此用其事。露才揚己:顯露才能,表現自己。卷舌噤(jìn)口:閉口不言,表示不再對朝政發表議論意見。噤,閉。南方馳:指被派作監湖州鹽稅事。

江湖秋老鱖鱸熟,歸奉甘旨誠其宜。

江湖上秋色深鱖魚鱸魚正肥,歸去大吃美味倒很合時宜。

“江湖”句:用張翰事。《晉書·張翰傳》:“翰因見秋風起,乃思吳中菰菜、蒓羹、鱸魚膾,曰‘人生貴得適志,何能羈宦數千里,以要名爵乎!’遂命駕而歸。”鱖(guì)、鱸(lú),魚名,其味肥美。熟,謂長大成熟。奉:接受。甘旨:美味。

但願音塵寄鳥翼,慎勿卻效兒女悲。

但願你們常常寄來音信,千萬不要學小兒女離別時悲悲淒淒。

寄鳥翼(yì):古有鴻雁傳書之説,故雲。慎勿:切勿。慎,千萬。

譯文參考:1、霍松林等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:85-862、劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:44-45