別薛華
作者:王勃 朝代:唐代
原文:
送送多窮路,遑遑獨問津。
悲涼千里道,淒斷百年身。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
無論去與住,俱是夢中人。
翻譯:
送送多窮路,遑遑獨問津。
送了一程又一程前面有很多艱難的路,匆匆忙忙只有一人去尋路。
窮路:即窮途末路之意,喻世途艱難。遑遑(huáng):驚恐不安貌;匆忙貌。問津:問路。津:渡口。
悲涼千里道,淒斷百年身。
在千里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會摧垮人生不過百年的身體。
千里道:極言道路長遠,非指實里數。淒斷:悲痛欲絶。百年:極言時間之長;亦指人的一生。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
你我的心情都是漂泊不定,我們的生活同樣淒苦辛酸。
心事:心中所思慮或期望的事情。漂泊:隨水漂流或停泊。比喻行止無定所。生涯:人生的極限。
無論去與住,俱是夢中人。
不論是離開還是留下,都會是對方夢中出現的人。
去與住:即去者與住者,指要走的薛華與留下的自己。夢中人:睡夢中的人,意即夢中相見,或前途未蔔。
譯文參考:1、趙建莉.初唐詩歌賞析.南寧市:廣西教育出版社,1990年:8-9頁.2、楊佐義.全唐詩精選譯注上.長春市:長春出版社,2000年:22頁.
