和晉陵陸丞早春遊望

作者:杜審言 朝代:唐代 

原文

獨有宦遊人,偏驚物候新。

雲霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋。

忽聞歌古調,歸思欲沾巾。

翻譯

獨有宦遊人,偏驚物候新。

只有遠離故里外出做官之人,特別敏感自然物候轉化更新。

宦遊人:離家作官的人。物候:指自然界的氣象和季節變化。

雲霞出海曙,梅柳渡江春。

海上雲霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。

淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋。

和暖的春氣催促着黃鶯歌唱,晴朗的陽光下綠萍顔色轉深。

淑氣:和暖的天氣。綠蘋(pín):浮萍。

忽聞歌古調,歸思欲沾巾。

忽然聽到你歌吟古樸的曲調,勾起歸思情懷令人落淚沾襟。

古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春遊望》。巾:一作“襟”。

譯文參考:1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:28-29.