送崔融
作者:杜審言 朝代:唐代
原文:
君王行出將,書記遠從征。
祖帳連河闕,軍麾動洛城。
旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲。
坐覺煙塵掃,秋風古北平。
翻譯:
君王行出將,書記遠從征。
君王將派遣大將出師遠征,你作為書記官也奉命隨行。
行出將:將要派遣大將出征。書記:崔融為節度使掌書記之官。
祖帳連河闕,軍麾動洛城。
餞別的酒宴規模十分盛大,雄壯的軍威轟動整個洛城。
祖帳(zhàng):為送別行人在路上設的酒宴帷帳。連河闕(quē):從京城連續到黃河邊。闕,宮殿。指京城。軍麾(huī):軍旗,這里代指軍隊。洛(luò)城:洛陽城。
旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲。
軍旗在早晨的寒氣中飄揚,胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。
旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。笳(jiā):即胡笳。一種管樂器,漢魏時流行於塞北和西域,軍營中常用作號令。邊聲:邊界上的警報聲。
坐覺煙塵掃,秋風古北平。
你穩坐中軍籌劃滅敵計謀,北方的邊境秋天就能平定。
坐覺:安坐軍中,運籌帷幄。煙塵:古時邊境有敵入侵,便舉火焚煙報警,這里指戰事。古北:指北方邊境。
譯文參考:1、張學文.唐代送別詩名篇譯賞:重慶出版社,1988年11月第1版:5-6
