日出行/日出入行
作者:李白 朝代:唐代
原文:
日出東方隈,似從地底來。
歷天又復入西海,六龍所舍安在哉?
其始與終古不息,人非元氣,安得與之久徘徊?
草不謝榮於春風,木不怨落於秋天。
誰揮鞭策驅四運?
萬物興歇皆自然。
羲和!
羲和!
汝奚汩沒於荒淫之波?
魯陽何德,駐景揮戈?
逆道違天,矯誣實多。
吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!
翻譯:
日出東方隈,似從地底來。
太陽從東方升起,似從地底而來。
隈:山的曲處。
歷天又復入西海,六龍所舍安在哉?
它年復一年,日復一日,穿過天空,沒入西海。
其始與終古不息,人非元氣,安得與之久徘徊?
自古以來,從來如此。人不是元氣,怎能與太陽一樣地天長地久呢?
元氣:中國古代哲學家常用術語,指天地未分前的混沌之氣,被認為是最原始、最本質的因素。“安得”句:人怎能與日出日落一徉的長久呢?之:指前文所説的日出日落。
草不謝榮於春風,木不怨落於秋天。
花草不對春風的愛撫表示感謝,落葉也不對秋風的凋殘表示埋怨。
誰揮鞭策驅四運?萬物興歇皆自然。
哪里有誰揮鞭驅趕着四時運轉呢?其實萬物的興衰旨由自然。
四運:即春夏秋冬四時。
羲和!羲和!汝奚汩沒於荒淫之波?
羲和呀羲和,是誰要你載着太陽落入大海的?
羲和:傳説中為日神駕車的人。汩沒:隱沒。荒淫之波:指大海。荒淫:浩瀚無際貌。
魯陽何德,駐景揮戈?
魯陽有什麽德行,竟能揮戈駐日?
魯陽:《淮南子·冥覽訓》説魯陽公與韓酣戰,時已黃昏,魯援戈一揮,太陽退三舍(一舍三十里)。
逆道違天,矯誣實多。
這些傳説逆道違天,實在是荒謬絶倫!
吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!
我將要與天地合而為一,浩然與元氣涅為一體。
大塊:自然天地也。《莊子·齊物論》:“夫大塊喻氣,其名為風。”成玄英疏:“大塊者,造物之名,自然之稱也。”溟涬:謂元氣也。同科:同類。
譯文參考:1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:358-361.2、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:101-102.
