日出行/日出入行

作者:李白 朝代:唐代 

原文

日出東方隈,似從地底來。

歷天又復入西海,六龍所舍安在哉?

其始與終古不息,人非元氣,安得與之久徘徊?

草不謝榮於春風,木不怨落於秋天。

誰揮鞭策驅四運?

萬物興歇皆自然。

羲和!

羲和!

汝奚汩沒於荒淫之波?

魯陽何德,駐景揮戈?

逆道違天,矯誣實多。

吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!

翻譯

日出東方隈,似從地底來。

太陽從東方升起,似從地底而來。

隈:山的曲處。

歷天又復入西海,六龍所舍安在哉?

它年復一年,日復一日,穿過天空,沒入西海。

其始與終古不息,人非元氣,安得與之久徘徊?

自古以來,從來如此。人不是元氣,怎能與太陽一樣地天長地久呢?

元氣:中國古代哲學家常用術語,指天地未分前的混沌之氣,被認為是最原始、最本質的因素。“安得”句:人怎能與日出日落一徉的長久呢?之:指前文所説的日出日落。

草不謝榮於春風,木不怨落於秋天。

花草不對春風的愛撫表示感謝,落葉也不對秋風的凋殘表示埋怨。

誰揮鞭策驅四運?萬物興歇皆自然。

哪里有誰揮鞭驅趕着四時運轉呢?其實萬物的興衰旨由自然。

四運:即春夏秋冬四時。

羲和!羲和!汝奚汩沒於荒淫之波?

羲和呀羲和,是誰要你載着太陽落入大海的?

羲和:傳説中為日神駕車的人。汩沒:隱沒。荒淫之波:指大海。荒淫:浩瀚無際貌。

魯陽何德,駐景揮戈?

魯陽有什麽德行,竟能揮戈駐日?

魯陽:《淮南子·冥覽訓》説魯陽公與韓酣戰,時已黃昏,魯援戈一揮,太陽退三舍(一舍三十里)。

逆道違天,矯誣實多。

這些傳説逆道違天,實在是荒謬絶倫!

吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!

我將要與天地合而為一,浩然與元氣涅為一體。

大塊:自然天地也。《莊子·齊物論》:“夫大塊喻氣,其名為風。”成玄英疏:“大塊者,造物之名,自然之稱也。”溟涬:謂元氣也。同科:同類。

譯文參考:1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:358-361.2、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:101-102.