陽春歌

作者:李白 朝代:唐代 

原文

長安白日照春空,綠楊結煙垂嫋風。

披香殿前花始紅,流芳發色綉戶中。

綉戶中,相經過。

飛燕皇後輕身舞,紫宮夫人絶世歌。

聖君三萬六千日,歲歲年年奈樂何。

翻譯

長安白日照春空,綠楊結煙垂嫋風。

陽春三月,暖暖的太陽照耀着長安城,碧空下,楊樹的枝條已經抽出嫩芽,在和煦的春風吹拂下,遠看輕煙曼舞。

嫋風:微風,輕風。

披香殿前花始紅,流芳發色綉戶中。

披香殿前的花兒正含苞待放,已經顯露出紅色,在綉房間散發着芬芳。

披香殿:漢代長安的宮殿名。在未央宮中。流芳:散發着香氣。發色:顯露顔色。

綉戶中,相經過。

從綉房間經過。

飛燕皇後輕身舞,紫宮夫人絶世歌。

不禁聯想到皇後趙飛燕妙曼的身段舞姿,還有紫宮夫人的絶世嗓音。

飛燕皇後:即趙飛燕。趙飛燕本是長安宮中的侍女,後為陽阿公主的舞女。漢成帝見而喜歡,召她入宮,初為婕妤,終為皇後。紫宮夫人:指漢武帝最寵愛的李夫人。絶世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,絶世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”

聖君三萬六千日,歲歲年年奈樂何。

但春日里皇宮內園中這些美好的景色,都在歷代帝王之家被消磨了,世人無法欣賞,實在可惜。