憶舊遊寄譙郡元參軍

作者:李白 朝代:唐代 

原文

憶昔洛陽董糟丘,為余天津橋南造酒樓。

黃金白璧買歌笑,一醉累月輕王侯。

海內賢豪青雲客,就中與君心莫逆。

回山轉海不作難,傾情倒意無所惜。

我向淮南攀桂枝,君留洛北愁夢思。

不忍別,還相隨。

相隨迢迢訪仙城,三十六曲水回縈。

一溪初入千花明,萬壑度儘松風聲。

銀鞍金絡到平地,漢東太守來相迎。

紫陽之真人,邀我吹玉笙。

餐霞樓上動仙樂,嘈然宛似鸞鳳鳴。

袖長管催欲輕舉,漢東太守醉起舞。

手持錦袍覆我身,我醉橫眠枕其股。

當筵意氣凌九霄,星離雨散不終朝,分飛楚關山水遙。

余既還山尋故巢,君亦歸家渡渭橋。

君家嚴君勇貔虎,作尹並州遏戎虜。

五月相呼渡太行,摧輪不道羊腸苦。

行來北涼歲月深,感君貴義輕黃金。

瓊杯綺食青玉案,使我醉飽無歸心。

時時出向城西曲,晉祠流水如碧玉。

浮舟弄水簫鼓鳴,微波龍鱗莎草綠。

興來攜妓恣經過,其若楊花似雪何!

紅妝欲醉宜斜日,百尺清潭寫翠娥。

翠娥嬋娟初月輝,美人更唱舞羅衣。

清風吹歌入空去,歌曲自繞行雲飛。

此時行樂難再遇,西遊因獻《長楊賦》。

北闕青雲不可期,東山白首還歸去。

渭橋南頭一遇君,酇台之北又離群。

問余別恨今多少,落花春暮爭紛紛。

言亦不可儘,情亦不可及。

呼兒長跪緘此辭,寄君千里遙相憶。

翻譯

憶昔洛陽董糟丘,為余天津橋南造酒樓。

回憶昔日洛陽酒商呈糟丘,為我在天津橋南頭造酒樓。

黃金白璧買歌笑,一醉累月輕王侯。

花黃金白璧買來宴飲與歡歌笑語時光,一次酣醉使我數月輕蔑王侯將相。

海內賢豪青雲客,就中與君心莫逆。

天下多少賢士豪傑與立德立言高尚之人,我只與您是心心相印成莫逆之交。

回山轉海不作難,傾情倒意無所惜。

這種友情在山回海轉前也不會為難或改變,為此獻出全部心血傾瀉全部情感也在所不惜。

我向淮南攀桂枝,君留洛北愁夢思。

我到淮南去隱居待仕,您留在洛陽愁苦生夢相思不已。

不忍別,還相隨。

您我不忍相別,依舊相隨而行。

相隨迢迢訪仙城,三十六曲水回縈。

相隨而行迢迢萬里,訪問隨州仙城山,那兒有三十六案溪流回環縈繞。

一溪初入千花明,萬壑度儘松風聲。

走向每一案溪流都見榦萬朵鮮花盛開,榦條萬條山望都松樹聳立輕風吹拂。

銀鞍金絡到平地,漢東太守來相迎。

登銀鞍挽金絡來到平川大地,漢東太守親來相迎。

紫陽之真人,邀我吹玉笙。

紫陽真人,邀您我吹笙作樂。

餐霞樓上動仙樂,嘈然宛似鸞鳳鳴。

餐霞樓上仙樂鳴響,嘈然宛轉如同鳳凰啼鳴。

袖長管催欲輕舉,漢東太守醉起舞。

長袖善舞管樂吹奏催人輕舉起舞,漢東太守乘醉手舞足蹈跳起來。

手持錦袍覆我身,我醉橫眠枕其股。

他手持錦袍披及到我身上,我酒醉枕在他的大腿上酣眠。

當筵意氣凌九霄,星離雨散不終朝,分飛楚關山水遙。

意氣風發上凌九霄,整天飲酒之後便又如星離似的兩地分別了。您我相隔關山分手山遙水遠。

余既還山尋故巢,君亦歸家渡渭橋。

我回到故山尋找舊日家園,您也歸家渡過了渭橋。

君家嚴君勇貔虎,作尹並州遏戎虜。

您家父輩勇武如狼如虎,任並州長史遏制戎虜的進犯。

君家嚴君:指元參軍的父親。貔(pi)虎:猛獸。這句喻元參軍的父親是勇猛的將軍。“作尹”句:並州:泛指今山西太原一帶,開元十一年已改為府。尹:官名。《新唐書·百官志》:(開元)十一年,太原府亦置尹及少尹,以尹為留守,少尹為副留守,既是地方長官,同時兼管軍事。遏:阻止。戎虜:強敵。

五月相呼渡太行,摧輪不道羊腸苦。

您我五月間相約穿越太行山,羊腸小道上車花催人困乏卻不言苦。

“五月”二句:這年五月李白與元參軍翻越太行山到太原遊玩。摧輪:曹操《苦寒行》:“北上太行山,艱哉何巍巍,羊腸坂詰屈,車輪為之摧。”摧輪:折斷車輪,喻太行山路彎曲狹窄難行。

行來北涼歲月深,感君貴義輕黃金。

來到北都太原之地歲月久長,為您的貴信義輕黃金深受感動。

北涼:似誤,應作北京,唐代稱太原為北京。

瓊杯綺食青玉案,使我醉飽無歸心。

豪華之筵青玉盤上盛放瓊杯美食,使我既醉且飽暫無歸心。

“瓊杯”句:喻酒菜和食具的精美。案:有足的托盤。

時時出向城西曲,晉祠流水如碧玉。

時常出遊來到城西彎曲之路,晉祠之旁流水長淌如同穆玉。

“時時”句:晉祠在唐太原城之西南,故雲出向城西曲。

浮舟弄水簫鼓鳴,微波龍鱗莎草綠。

乘用劃水鳴響簫鼓,微波蕩漾如龍鱗閃閃萬草碧綠。

龍鱗:形容波紋的細碎。莎(suō):河邊水草。

興來攜妓恣經過,其若楊花似雪何!

情興一來攜歌伎帶舞女來到此處,那紛紛揚揚的楊花如似雪花飄灑。

紅妝欲醉宜斜日,百尺清潭寫翠娥。

傍晚日斜之時紅妝歌舞女個個欲醉,來到水邊那百尺清潭映出她們效好的容顔。

宜:適應。在斜日的映照下,容貌更加美麗。“百尺”句:寫:畫,這里作映照。翠娥:美女,這句説美人的影子照在水中。

翠娥嬋娟初月輝,美人更唱舞羅衣。

初月升起輝映翠娥與嬋娟,美人們換唱新曲羅衣舞動。

蟬娟:美好的樣子。初月輝:形容臉容象新月一般皎潔。更唱:輪流唱。

清風吹歌入空去,歌曲自繞行雲飛。

清風徐來歡歌飛上空中,歌聲嘹亮宛轉繞雲而飛。

此時行樂難再遇,西遊因獻《長楊賦》。

如此時光的世間行樂難以再遇,我又西遊向朝廷獻上《長楊賦》。

北闕青雲不可期,東山白首還歸去。

朝堂中青雲直上難以期望,於是辭歸回還東山。

渭橋南頭一遇君,酇台之北又離群。

渭南僑頭又與您相遇一面,即刻在酇台之北又相離分手。

問余別恨今多少,落花春暮爭紛紛。

您問我離愁別恨今有多少,請看那暮春時節落花紛紛最為相似。

言亦不可儘,情亦不可及。

説也説不儘滿懷心緒難以表述。

呼兒長跪緘此辭,寄君千里遙相憶。

呼兒伏跪封上信函結束此書,寄給您千里之外的遙遙相思與祝福。

譯文參考:1、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:495-497.