別儲邕之剡中

作者:李白 朝代:唐代 

原文

借問剡中道,東南指越鄉。

舟從廣陵去,水入會稽長。

竹色溪下綠,荷花鏡里香。

辭君向天姥,拂石臥秋霜。

翻譯

借問剡中道,東南指越鄉。

向你打探問去剡中的道路,你舉手示意遙指東南方的越地。

借問:請問,打聽。越鄉:今浙江紹興周圍。春秋時越國統治中心。

舟從廣陵去,水入會稽長。

乘船由揚州而南下,長長的流水一直通向會稽。

廣陵:今江蘇揚州。會稽:今浙江紹興。

竹色溪下綠,荷花鏡里香。

溪水清澈,掩映着叢叢綠竹,水明凈如鏡,映着荷花的倒影,傳出陣陣清香。

鏡:指水面。一則陽光照射,水面閃閃發光,二則水面清澈見底,所以比喻為鏡子。

辭君向天姥,拂石臥秋霜。

與君辭別前往天姥,抖儘石塵我將高臥於秋日的霜露之中。

天姥:即天姥山,在今浙江新昌。傳説有仙人在山上唱歌,此山被道教尊為仙山。

譯文參考:1、紀准.李白詩賞讀.北京市:綫裝書局,2007年:75-76頁.2、詹福瑞.李白詩全譯.石家莊市:河北人民出版社,1997年:553頁.