金鄉送韋八之西京

作者:李白 朝代:唐代 

原文

客自長安來,還歸長安去。

狂風吹我心,西掛鹹陽樹。

此情不可道,此別何時遇。

望望不見君,連山起煙霧。

翻譯

客自長安來,還歸長安去。

小韋哥從長安來,現在要回歸長安去。

客:指韋八。

狂風吹我心,西掛鹹陽樹。

狂風吹飛我的心,隨風西去,高掛在鹹陽樹上,陪伴你。

鹹陽:指長安。

此情不可道,此別何時遇。

與你的友情言不可道,經此一別,何時相遇?

不可道:無法用語言表達。

望望不見君,連山起煙霧。

西邊的山巒起嶂疊起,煙霧繚繞,遠望不見你,真傷心啊!

望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依。”