金鄉送韋八之西京
作者:李白 朝代:唐代
原文:
客自長安來,還歸長安去。
狂風吹我心,西掛鹹陽樹。
此情不可道,此別何時遇。
望望不見君,連山起煙霧。
翻譯:
客自長安來,還歸長安去。
小韋哥從長安來,現在要回歸長安去。
客:指韋八。
狂風吹我心,西掛鹹陽樹。
狂風吹飛我的心,隨風西去,高掛在鹹陽樹上,陪伴你。
鹹陽:指長安。
此情不可道,此別何時遇。
與你的友情言不可道,經此一別,何時相遇?
不可道:無法用語言表達。
望望不見君,連山起煙霧。
西邊的山巒起嶂疊起,煙霧繚繞,遠望不見你,真傷心啊!
望望:瞻望,盼望。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依。”
