送賀賓客歸越

作者:李白 朝代:唐代 

原文

鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。

山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。

翻譯

鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。

鏡湖水面如明鏡,您四明狂客歸來蕩舟儘豪情。

狂客:指賀知章,其號為“四明狂客”。

山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。

古代曾有王羲之寫黃庭經向山陰道士換鵝的韻事,您到那里一定也有這樣的逸興。

“山陰”二句:用王羲之故事讚美賀知章的書法。山陰道士養了一群鵝,王羲之非常喜歡。道士要王羲之為其書寫《黃庭經》,換其群鵝。賀知章善草隸,深得時人珍愛。

譯文參考:1、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:607-608.