登金陵冶城西北謝安墩
作者:李白 朝代:唐代
原文:
晉室昔橫潰,永嘉遂南奔。
沙塵何茫茫,龍虎鬥朝昏。
胡馬風漢草,天驕蹙中原。
哲匠感穨運,雲鵬忽飛翻。
組練照楚國,旌旗連海門。
西秦百萬眾,戈甲如雲屯。
投鞭可填江,一掃不足論。
皇運有返正,醜虜無遺魂。
談笑遏橫流,蒼生望斯存。
冶城訪古迹,猶有謝安墩。
憑覽周地險,高標絶人喧。
想像東山姿,緬懷右軍言。
梧桐識嘉樹,蕙草留芳根。
白鷺映春洲,青龍見朝暾。
地古雲物在,台傾禾黍繁。
我來酌清波,於此樹名園。
功成拂衣去,歸入武陵源。
翻譯:
我把兩赤羽,來遊燕趙間。
我把握着兩袋紅色羽毛箭,來到河北,古之燕國和趙國的地方。
天狼正可射,感激無時閑。
正是射殺天狼----騷亂的北方少數民族的時候,目睹軍情激揚萬分。
觀兵洪波台,倚劍望玉關。
在邯鄲洪波台觀看兵卒演習作戰,我身佩長劍,遙望北疆的關塞。
請纓不系越,且向燕然山。
我想請纓參戰,不願意羈旅在南方的古越國地帶,我要直趨燕然山,銘功勒石。
風引龍虎旗,歌鐘昔追攀。
將軍的龍虎旗在風中獵獵,動員會上的歌聲仍然在耳邊不停歇。
擊築落高月,投壺破愁顔。
壯士擊築高歌,風蕭蕭兮易水寒,憂愁在投壺的活動煙消雲散。
遙知百戰勝,定掃鬼方還。
我相信我們一定能夠百戰百勝,一舉把敵人們全部掃光才回家鄉。
譯文參考:1、張厚余.《太白詩傳(下)》:吉林人民出版社,2005年7月:146-147.2、(唐)李白,(唐)杜甫,(唐)白居易著.《李白、杜甫、白居易名詩經典大全集》:高等教育出版社,2010-12-01:147.
