秋登宣城謝脁北樓
作者:李白 朝代:唐代
原文:
江城如畫里,山晚望晴空。
兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
誰念北樓上,臨風懷謝公。
翻譯:
江城如畫里,山晚望晴空。(山晚一作:曉)
江邊的城池好像在畫中一樣美麗,山色漸晚,我登上謝朓樓遠眺晴空。
江城:泛指水邊的城,這里指宣城。唐代江南地區的方言,無論大水小水都稱之為“江”。
兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
兩條江之間,一潭湖水像一面明亮的鏡子;江上兩座橋仿佛天上落下的彩虹。
兩水:指宛溪、句溪。宛溪上有鳳凰橋,句溪上有濟川橋。明鏡:指拱橋橋洞和它在水中的倒影合成的圓形,像明亮的鏡子一樣。雙橋:指鳳凰橋和濟川橋,隋開皇(隋文帝年號,公元581~600年)年間所建。彩虹:指水中的橋影。
人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊煙之中;秋色蒼茫,梧桐也已經顯得衰老。
人煙:人家里的炊煙。
誰念北樓上,臨風懷謝公。
除了我還有誰會想着到謝朓北樓來,迎着蕭颯的秋風,懷念謝先生呢?
北樓:即謝朓樓。謝公:謝朓。
