聽蜀僧濬彈琴/聽蜀僧浚彈琴

作者:李白 朝代:唐代 

原文

蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。

為我一揮手,如聽萬壑松。

客心洗流水,馀響入霜鐘。

不覺碧山暮,秋雲暗幾重。

翻譯

蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。

蜀僧懷抱着綠綺琴,來自遙遠的峨眉山。

蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認為“蜀僧濬”即李白集中《贈宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。綠綺(qǐ):琴名。晉傅玄《琴賦序》:“楚王有琴曰繞梁,司馬相如有綠綺,蔡邕有焦尾,皆名器也。”詩中以綠綺形容蜀僧濬的琴很名貴。峨眉:山名,在四川省峨眉縣。

為我一揮手,如聽萬壑松。

為我隨意揮手一彈,如同聽到萬壑松聲。

一:助詞,用以加強語氣。揮手:這里指彈琴。萬壑(hè)松:指萬壑松聲。這是以萬壑松聲比喻琴聲。琴曲有《風入松》。壑:山谷。這句是説,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑松濤雄風。

客心洗流水,馀響入霜鐘。

余音嫋嫋,匯入霜天鐘聲,我心清靜,如經流水洗過。

“客心”句:意思是説,聽了蜀僧濬彈的美妙琴聲,客中郁結的情懷,像經過流水洗了一樣感到輕快。客:詩人自稱。流水:《列子·湯問》:“伯牙鼓瑟,志在高山,鐘子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。’子期死,伯牙絶弦,以無知音者。”這句詩中的“流水”,語意雙關,既是對僧濬琴聲的實指,又暗用了伯牙善彈的典故。馀響:指琴的余音。霜鐘:指鐘聲。

不覺碧山暮,秋雲暗幾重。

不知不覺,暮色籠罩青山,秋雲黯淡,布滿黃昏天空。

“碧山”句:意思是説,因為聽得入神,不知不覺天就黑下來了。秋雲:秋天的雲彩。暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

譯文參考:1、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:168-1702、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:919-9203、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:107