登兖州城樓
作者:杜甫 朝代:唐代
原文:
東郡趨庭日,南樓縱目初。
浮雲連海岱,平野入青徐。
孤嶂秦碑在,荒城魯殿馀。
從來多古意,臨眺獨躊躇。
翻譯:
東郡趨庭日,南樓縱目初。
我在來到兖州看望我父親的日子里,初次登上城樓放眼遠眺。
東郡趨庭:到兖州看望父親。《前漢志》:東郡,秦置,屬兖州。隋孫萬壽詩:“趨庭尊教義。”蔡夢弼曰:公父閑嘗為兖州司馬,公時省侍,故有“趨庭”句。初:初次。《晉書·庾亮傳》:“乘秋夜往,共登南樓。”此借用其字。張鏡《觀象賦》:“爾乃縱目遠覽,傍通四維。”
浮雲連海岱,平野入青徐。
飄浮的白雲連接着東海和泰山,一馬平川的原野直入青州和徐州。
海岱:東海、泰山。古詩:“浮雲蔽白日。”海岱青徐,與兖州接壤。《禹貢》:“海岱惟青州。”入:是一直伸展到的意思。青徐:青州、徐州。鮑照詩:“平野起秋塵。”《海賦》:“西薄青徐。”《唐書》:青州北海郡、徐州彭城郡,俱屬河南道。
孤嶂秦碑在,荒城魯殿馀。
秦始皇的石碑像一座高高的山峰屹立在這里,魯恭王修的靈光殿只剩下一片荒蕪的城池。
秦碑:秦始皇命人所記得的歌頌他功德的石碑。唐太宗《小山賦》:“寸中孤嶂連還斷。”《秦本紀》:“始皇二十八年,東行郡縣,上鄒峰山,刻石頌秦德。”魯殿:漢時魯恭王在曲阜城修的靈光殿。馀:殘馀。謝玄暉詩:“荒城迥易陰。”徐攡詩:“列楹登魯殿。”王延壽《魯靈光殿賦》:“殿本景帝子魯共王所立。”《後漢書注》:殿在兖州曲阜縣城中。
從來多古意,臨眺獨躊躇。
我從來就有懷古傷感之情,在城樓上遠眺,獨自徘徊,心中十分感慨。
古意:傷古的意緒。《史記·龜策傳》:“所從來久矣。”隋李密詩:“悵然懷古意。”躊躇:猶豫。沈約詩:“臨眺殊復奇。”《莊子》:“聖人躊躇以興事。”薛君曰:“躊躇,躑躅也。”《玉篇》:“猶豫也。”黃生曰:前半登樓之景,後半懷古之情,其驅使名勝古迹,能作第一種語。此與《嶽陽樓》詩,並足凌轢千古。
譯文參考:1、蕭滌非.杜甫詩選注:人民文學出版社,1998:3-4.2、杜甫著鄧魁英編.杜甫選集:中華書局,1986:1-2.
