燕子來舟中作
作者:杜甫 朝代:唐代
原文:
湖南為客動經春,燕子啣泥兩度新。
舊入故園嘗識主,如今社日遠看人。
可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。
暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。
翻譯:
湖南為客動經春,燕子啣泥兩度新。
湖南:這里的湖南指長沙,因其位於洞庭湖之南。動經春:已經經過了幾個春天。燕子啣泥:燕子為候鳥,所以每年都要啣泥築巢。王嗣奭:出峽已三春,而客湖南則兩春也。
舊入故園嘗識主,如今社日遠看人。
社日:古代春秋兩次祭社神的日子,通常是立春、立秋後的第五個戊日(春分、秋分前後)。遠看人:遠遠地看着人,一説為遠來看人。
可憐處處巢居室,何異飄飄托此身。
處處巢居室:實際上也就是居無定所,所以説“何異飄飄托此身”。飄飄托此身:猶“飄飄何所似,天地一沙鷗”(《旅夜書懷》)。
暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。
檣:帆船上掛風帆的桅杆。此句可參看“檣燕語留人”(《發潭州》)。巾:手巾。這兩句是説,燕子來到舟中,暫歇船檣,喃喃細語,馬上又起身飛去,穿花貼水,徘徊顧戀,令作者不禁流淚。
