客夜與故人偶集/江鄉故人偶集客舍
作者:戴叔倫 朝代:唐代
原文:
天秋月又滿,城闕夜千重。
還作江南會,翻疑夢里逢。
風枝驚暗鵲,露草覆寒蛩。
羈旅長堪醉,相留畏曉鐘。
翻譯:
天秋月又滿,城闕夜千重。
秋夜里一輪滿月高掛天空,光華灑滿宮城的門戶千重。
城闕:宮城前兩邊的樓觀,泛指城池。千重:千層,形容夜色濃重。
還作江南會,翻疑夢里逢。
在京城能和江南一樣相聚,大家反而懷疑是夢里相逢。
翻疑:反而懷疑。翻:義同“反”。
風枝驚暗鵲,露草覆寒蛩。
秋風驚動枝頭棲宿的烏鵲,露草里唧唧哭叫着的寒蟲。
風枝:風吹動樹枝。
羈旅長堪醉,相留畏曉鐘。
漂泊在外的遊客應該長醉,相互挽留怕聽報曉的響鐘。
羈旅:猶漂泊。曉鐘:報曉的鐘聲。
