洞庭湖阻風贈張十一署·時自陽山徙掾江陵

作者:韓愈 朝代:唐代 

原文

十月陰氣盛,北風無時休。

蒼茫洞庭岸,與子維雙舟。

霧雨晦爭泄,波濤怒相投。

犬雞斷四聽,糧絶誰與謀。

相去不容步,險如礙山丘。

清談可以飽,夢想接無由。

男女喧左右,飢啼但啾啾。

非懷北歸興,何用勝羈愁。

雲外有白日,寒光自悠悠。

能令暫開霽,過是吾無求。

翻譯

十月陰氣盛,北風無時休。蒼茫洞庭岸,與子維雙舟。

十月的時候冷鋒極盛大,北風的吹拂完全沒停休。在這蒼茫的洞庭湖岸邊,你我相傍分別系着小舟。

霧雨晦爭泄,波濤怒相投。犬雞斷四聽,糧絶誰與謀。

此時霧雨晦暗爭着落下,湖面波濤怒擊如同對投。小舟四周的雞犬難鳴吠,你我船上的糧絶無處謀。

相去不容步,險如礙山丘。清談可以飽,夢想接無由。

想要移步也不能成功啊,險像好似被阻礙着山丘。現在清談雖可驅散餓感,平生夢想卻是來之無由。

男女喧左右,飢啼但啾啾。非懷北歸興,何用勝羈愁。

左右的男女們都在喧嘩,有的還因飢餓哭聲啾啾。想到如非那北歸的吸引,怎會羈留此地忍受憂愁。

雲外有白日,寒光自悠悠。能令暫開霽,過是吾無求。

但看着天上雲外的白日,射出的寒光卻自在悠悠。若此刻暫能停雨見晴天,這就已是我無上的祈求。