晨詣超師院讀禪經

作者:柳宗元 朝代:唐代 

原文

汲井漱寒齒,清心拂塵服。

閑持貝葉書,步出東齋讀。

真源了無取,妄迹世所逐。

遺言冀可冥,繕性何由熟。

道人庭宇靜,苔色連深竹。

日出霧露馀,青松如膏沐。

澹然離言説,悟悅心自足。

翻譯

汲井漱寒齒,清心拂塵服。

汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。

汲(jí吉):從井里取水。拂:抖動。

閑持貝葉書,步出東齋讀。

悠閑地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。

貝葉書:一作“貝頁書”。在貝多樹葉上寫的佛經。因古代印度用貝葉書寫佛經而得名,又叫貝書。東齋(zhāi)指凈土院的東齋房。

真源了無取,妄迹世所逐。

佛經真諦世人並無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。

真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(li?o):懂得,明白。妄迹:迷信妄誕的事迹。

遺言冀可冥,繕性何由熟。

佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。

遺言:指佛經所言。冀:希望。冥:暗合。繕性:修養本性。熟:精通而有成。

道人庭宇靜,苔色連深竹。

道人禪院多麽幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。

道人:指僧人重巽。繕:修持。

日出霧露馀,青松如膏沐。

太陽出來照着晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐後塗脂。

膏:潤發的油脂。沐(mù木):溼潤、潤譯。

澹然離言説,悟悅心自足。

清靜使我恬淡難以言説,悟出佛理內心暢快滿足。

澹(dàn)然:亦寫作“淡然”,恬靜,衝淡,寧靜狀。悟悅:悟道的快樂。