古怨別

作者:孟郊 朝代:唐代 

原文

颯颯秋風生,愁人怨離別。

含情兩相向,欲語氣先咽。

心曲千萬端,悲來卻難説。

別後唯所思,天涯共明月。

翻譯

颯颯秋風生,愁人怨離別。

在秋風蕭瑟,滿眼淒涼的季節,一雙相濡以沫的夫妻為生活所迫,不得不含怨辭別。

颯颯:形容秋風吹的聲音。

含情兩相向,欲語氣先咽。

在這令人肝腸寸斷的時刻,兩人眼含熱淚,面面相視,想要向對方説點什麽,可尚未開口已是泣不成聲。

相向:面對面。氣先咽:因為傷心,氣塞聲斷講不出話來。

心曲千萬端,悲來卻難説。

心中早有千言萬語,可是在此刻,因悲痛至極而無法訴説。

心曲:心事。

別後唯所思,天涯共明月。

分別後天各一方,相思之情能與誰人説,唯一能做的也只有天涯兩地共賞一輪明月,寄托無儘的相思愁苦。

唯所思:(分別後)只有互相思念。