春坊正字劍子歌
作者:李賀 朝代:唐代
原文:
先輩匣中三尺水,曾入吳潭斬龍子。
隙月斜明刮露寒,練帶平舖吹不起。
蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鵜淬花白鷳尾。
直是荊軻一片心,莫教照見春坊字。
挼絲團金懸簏簌,神光欲截藍田玉。
提出西方白帝驚,嗷嗷鬼母秋郊哭。
翻譯:
先輩匣中三尺水,曾入吳潭斬龍子。
在太子宮中擔任正字老前輩的劍匣中,裝着一柄光芒耀眼如三尺秋水的寳劍,它曾上山刺虎、入水斬蛟,來歷不凡。
先輩:指春坊正字。《演繁露》記載:唐代舉人稱已經及第為先輩。三尺水:三尺劍。吳潭斬龍子:西晉周處在義興(江蘇宜興)斬蛟龍除害的故事。見《世説新語·自新》。
隙月斜明刮露寒,練帶平舖吹不起。
遠遠看去,這柄寳劍好似從雲隙中射下來的一抹月光,寒氣侵人;又像是一條平舖着的潔白的絹帶。
隙月:縫隙中的月光。比喻劍。練帶:白色的絹帶。劍光像白色的絹帶。比喻劍很重。
蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鵜淬花白鷳尾。
銀光閃閃,老鯊魚皮制成的劍鞘呈現出蒺藜刺般光彩艷發的花紋,劍身上塗抹着一層厚厚的鸊鵜油像雄鷳鳥的尾羽毛般鋥亮,永不生銹。
蛟胎:沙魚皮做的劍鞘。蛟胎皮,就是鯊魚皮,有珠紋而堅硬,古代的劍鞘多用它做成。蒺藜:草木植物,果實圓而有刺。這里用來形容劍鞘的花紋。鸊鵜(pìtí):水鳥名,用它的脂肪塗劍可以防銹。淬:塗抹的意思。白鷳(xián):鳥名,似山雞而色白,尾長三尺,這里用以形容劍的鋥亮。
直是荊軻一片心,莫教照見春坊字。
這柄寳劍不僅精美絶倫,鋒利無比,而且有一顆像戰國時期的著名俠士荊軻那樣的俠義之心,分分明明照映着春坊的圖書文字。
荊軻:戰國時衛國人,曾刺殺秦始皇。
挼絲團金懸簏簌,神光欲截藍田玉。
它那劍柄上垂着的金色絲縛還是那樣鮮艷奪目,它在匣中發出的奇異光芒,隨時都在躍躍欲試,想把那堅硬無比的蘭田美玉切削成泥呢!
挼絲團金:用金絲編制成的圓形繐子。簏簌(lùsú,竹字頭應改為罒字頭):下垂的樣子。藍田玉:藍田的美玉。
提出西方白帝驚,嗷嗷鬼母秋郊哭。
西方的白帝看見它也會驚惶失色,神母也會嚇得嗷嗷大哭。
西方白帝:神話中西方的神。鬼母秋郊哭:《史記·高祖本紀》:劉邦酒醉夜行,揮劍斬殺了攔路的大蛇,後來見一老母哭泣,自稱我的兒子是西方白帝子,現在被赤帝子殺了。
譯文參考:1、馮浩非徐傳武.李賀詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:10-12
