北齊二首

作者:李商隱 朝代:唐代 

原文

一笑相傾國便亡,何勞荊棘始堪傷。

小憐玉體橫陳夜,已報周師入晉陽。

巧笑知堪敵萬幾,傾城最在著戎衣。

晉陽已陷休回顧,更請君王獵一圍。

翻譯

一笑相傾國便亡,何勞荊棘始堪傷。

君主一旦為美色所迷,便種下亡國禍根,用不着到宮殿長滿荊棘才開始悲傷。

“一笑”句:《漢書·外戚傳》李延年歌曰:“北方有佳人,絶世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。”此處“一笑相傾”之“傾”為傾倒、傾心之意,謂君主一旦為美色所迷,便種下亡國禍根。“何勞”句:晉時索靖有先識遠量,預見天下將亂,曾指着洛陽宮門的銅駝嘆道:“會見汝在荊棘中耳!”

小憐玉體橫陳夜,已報周師入晉陽。

擁有玉體的小憐進禦服侍後主的夜晚,北周軍隊進占晉陽的戰報已被傳出。

小憐:即馮淑妃,北齊後主高緯寵妃。玉體橫陳:指小憐進禦。“已報”句:《北齊書》載:武平七年,北周在晉州大敗齊師,次年周師攻人晉陽(今山西太原)。此事與小憐進禦時間相距甚遠,此剪綴一處為極言色荒之禍。

巧笑知堪敵萬幾,傾城最在著戎衣。

哪知甜甜的笑足以抵過君主日理萬機,身穿戎裝的馮淑妃在後主看來最是美麗。

巧笑:《詩·衛風·碩人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”萬幾:即萬機,君王紛雜政務。

晉陽已陷休回顧,更請君王獵一圍。

晉陽已被攻陷遠遠抛在了後主腦後,馮淑妃請求後主再重新圍獵一次。

“晉陽”二句:《北史·後妃傳》載:“周師取平陽,帝獵於三堆。晉州告急,帝將還。淑妃請更殺一圍,從之。”所陷者系晉州平陽,非晉陽,作者一時誤記。更殺一圍,再圍獵一次。

譯文參考:1、李商隱著黃世中選注.李商隱詩選:中華書局,2006:74-75.2、劉學鍇李翰.李商隱詩選評:上海古籍出版社,2003:72-74.3、李商隱著周振甫注.李商隱詩選集:江蘇教育出版社鳳凰出版傳媒集團,2006:327-328.