江樓舊感/江樓感舊
作者:趙嘏 朝代:唐代
原文:
獨上江樓思渺然,月光如水水如天。
同來望月人何處?
風景依稀似去年。
翻譯:
獨上江樓思渺然,月光如水水如天。
我獨自一人來到這江邊的高樓,我思緒紛然好像有滿腹的憂愁。我看見月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。
江樓:江邊的小樓。感舊:感念舊友舊事。思渺然:思緒悵惘。渺(miǎo)然:悠遠的樣子。
同來望月人何處?風景依稀似去年。
我還記得我們曾經一同來望月,而如今同來的你們又在哪勾留?要知道這江樓水光相接的風景,和去年所見一樣幽美一樣輕柔。
依稀:仿佛;好像。
譯文參考:1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:403.
