箜篌引/野田黃雀行

作者:曹植 朝代:魏晉 

原文

置酒高殿上,親交從我遊。

中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。

秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。

陽阿奏奇舞,京洛出名謳。

樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。

主稱千金壽,賓奉萬年酬。

久要不可忘,薄終義所尤。

謙謙君子德,磬折欲何求。

驚風飄白日,光景馳西流。

盛時不再來,百年忽我遒。

生存華屋處,零落歸山丘。

先民誰不死,知命復何憂?

翻譯

置酒高殿上,親交從我遊。

好酒佳釀擺放在高殿之上,親近的友人跟隨我一同遊玩。

中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。

內廚做好了豐盛的菜殽,烹制鮮美可口的牛羊肉。

秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。

秦風的古箏聲是多麽慷慨激昂,齊地的琴瑟聲是那麽柔和婉轉。

陽阿奏奇舞,京洛出名謳。

還有出自陽阿的奇妙舞蹈,來自京洛的著名歌曲。

樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。

在歌舞中飲酒過了三杯,我們解開衣袋儘情享用了美味佳殽。

主稱千金壽,賓奉萬年酬。

主人和賓客相互行禮,相互獻上最美好的祝福。

久要不可忘,薄終義所尤。

要謹記舊時結交的朋友不能遺忘,厚始薄終也不與道義相符。

謙謙君子德,磬折欲何求。

那君子躬身而謙遜是因為他美好的品德,並不是有任何的企求。

驚風飄白日,光景馳西流。

白天里疾風吹過,日光漸漸向西流走。

盛時不再來,百年忽我遒。

青春年華不會再來一次,死亡之期已忽然向我迫近。

生存華屋處,零落歸山丘。

就像花葉雖然生長在華美的庭院之中,飄零之後也要重歸於荒蕪的山丘。

先民誰不死,知命復何憂?

然而從古到今,誰能沒有一死?既然知道了命運本該如此,我們還有什麽好憂愁?

譯文參考:1、傅錫壬.大地之歌——樂府.北京:綫裝書局,2012:258-262