眼兒媚·玉京曾憶昔繁華
作者:趙佶 朝代:宋代
原文:
玉京曾憶昔繁華。
萬里帝王家。
瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
花城人去今蕭索,春夢繞胡沙。
家山何處,忍聽羌笛,吹徹梅花。
翻譯:
玉京曾憶昔繁華。萬里帝王家。瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
回憶汴京往昔的繁華,萬里山河都屬於帝王之家。奢華的宮殿園林,弦管笙琶的聲音日夜不斷。
玉京:北宋的都城汴(biàn)京。瓊(qióng)林玉殿(diàn):指趙佶寵臣蔡京、朱靦等搜刮財貨、竭儘民力興建而成的宮殿。笙(shēng):簧管樂器,管為竹制,長短不一,有13至19根不等。琶(pá):指琵琶。
花城人去今蕭索,春夢繞胡沙。家山何處,忍聽羌笛,吹徹梅花。
花城早已是空寂無人、蕭索冷落,雖然身處黃沙漫天的胡地,那繁華如春的汴京仍然時常縈繞在夢中。家鄉在何處,怎麽忍心聽到那羌笛吹奏淒涼徹骨的《梅花落》。
花城:指靖康之變以前的汴京。家山:故鄉。羌(qiāng)管:即笛,又名羌笛。梅花:在此指《梅花落》的樂聲。
譯文參考:1、秦圃.《人生若只如初見重溫最美古詩詞》:中國華僑出版社,2013。07:第326頁2、丁國成,遲乃義.《中華詩歌精萃》:吉林大學出版社,1994。11:第1199頁3、朱孝臧.《宋詞三百首》:中國華僑出版社,2012。05:第256頁
