浣溪沙·丙辰歲不儘五日吳松作
作者:姜夔 朝代:宋代
原文:
雁怯重雲不肯啼,畫船愁過石塘西。
打頭風浪惡禁持。
春浦漸生迎櫂綠,小梅應長亞門枝,一年燈火要人歸。
翻譯:
雁怯重雲不肯啼,畫船愁過石塘西。打頭風浪惡禁持。
重疊的彤雲低壓着,連大雁也嚇得不肯啼叫了。當航船經過石塘西畔時,我心中的愁苦更加濃重。船兒被迎頭打來的風浪惡作劇地擺布着。
重雲:重重雲層。石塘:在蘇州的小長橋。打頭風浪:迎頭風浪惡(wù):猛,厲害。禁(jīn)持:“禁”通“今”,擺布。
春浦漸生迎櫂綠,小梅應長亞門枝,一年燈火要人歸。
迎着歸櫂,春天的河岸上已逐漸生出一層嫩綠;小小的梅樹,新枝該長得壓着門楣了吧?一年一度的燈節已經開始了,仿佛在催促我:快點回來啊!
浦:水濱。櫂(zhào):劃船的工具,船槳,也指船。長(zhǎng)亞門:長得靠近門楣。一年燈火:指春節至元宵節的燈籠、焰火之類。要:通“邀”。陶淵明《桃花源記》:“便要還家。”
譯文參考:1、百度百科:http://baike。baidu。com/item/浣溪沙·丙辰歲不儘五日吳松作
