點絳唇·感興
作者:王禹偁 朝代:宋代
原文:
雨恨雲愁,江南依舊稱佳麗。
水村漁市。
一縷孤煙細。
天際征鴻,遙認行如綴。
平生事。
此時凝睇。
誰會憑欄意。
翻譯:
雨恨雲愁,江南依舊稱佳麗。水村漁市。一縷孤煙細。
雨綿綿,恨意難消,雲層層,愁緒堆積,江南景色,依舊被稱為上好美麗。水邊村落,湖畔漁市,嫋嫋升起一縷孤零零的炊煙,那麽淡,那麽細。
孤煙:炊煙。
天際征鴻,遙認行如綴。平生事。此時凝睇。誰會憑欄意。(欄通:闌)
一行長途跋涉的鴻雁,在那水天相連的遙遠的天際,遠遠望去,款款飛行,好似列隊首尾連綴。回想平生事業,此時此刻,凝視征鴻,誰理會我憑欄遠眺的含意!
行如綴:排成行的大雁,一只接一只,如同綴在一起。凝睇:凝視。睇:斜視的樣子。會:理解。
譯文參考:1、李靜等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009:210.
