山園小梅·其一
作者:林逋 朝代:宋代
原文:
眾芳搖落獨暄妍,占儘風情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊。
翻譯:
眾芳搖落獨暄妍,占儘風情向小園。
百花凋零,獨有梅花迎着寒風昂然盛開,那明媚艷麗的景色把小園的風光占儘。
眾芳:百花。搖落:被風吹落。暄妍:明媚美麗。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動在黃昏的月光之下。
疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝榦投在水中的影子。暗香浮動:梅花散發的清幽香味在飄動。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
寒雀想飛落下來時,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會消魂失魄。
霜禽:一指“白鶴”;二指“冬天的禽鳥”,與下句中夏天的“粉蝶”相對。合:應該。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊。(金尊通:墫)
幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,不用敲着檀板唱歌,執着金杯飲酒來欣賞它了。
微吟:低聲地吟唱。狎(xiá):親近而態度不莊重。檀板:演唱時用的檀木柏板,此處指歌唱。金墫:豪華的酒杯,此處指飲酒。金墫:金杯。
