文侯與虞人期獵

作者:劉向 朝代:兩漢 

原文

魏文侯與虞人期獵。

是日,飲酒樂,天雨。

文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”

文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”

乃往,身自罷之。

魏於是乎始強。

翻譯

魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏於是乎始強。

魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣説:“今天飲酒這麽快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯説:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎麽能不去赴約呢?”於是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。

文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。虞人:管理山澤的官。期獵:約定打獵時間。焉:哪里。是:這。罷:停止,取消。之:到,往。強:強大。期:約定。雨:下雨。豈:怎麽。可:能。乃:於是就。