江畔獨步尋花·其六

作者:杜甫 朝代:唐代 

原文

黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

翻譯

黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊(xī):小路。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

留連:即留戀,舍不得離去。嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一説“恰恰”為唐時方言,恰好之意。

譯文參考:1、彭定求.全唐詩.上海:上海古籍出版社,1986:555-5562、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:163-1653、鄧魁英聶石樵.杜甫選集.上海:上海古籍出版社,2012:194-1964、張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:3085、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:1786、韓成武.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:382-384