酬劉柴桑
作者:陶淵明 朝代:魏晉
原文:
窮居寡人用,時忘四運周。
櫚庭多落葉,慨然知已秋。
新葵郁北牖,嘉穟養南疇。
今我不為樂,知有來歲不?
命室攜童弱,良日登遠遊。
翻譯:
窮居寡人用,時忘四運周。
隱居偏遠少應酬,常忘四季何節候。
窮居:偏僻的住處。人用:指人事應酬。用:為。四運:四時運行。周:周而復始,循環。
櫚庭多落葉,慨然知已秋。
空曠庭院多落葉,悲慨方知已至秋。
新葵郁北牖,嘉穟養南疇。
北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。
牖(yǒu有):或作“墉”,今從和陶本、焦本。牖:窗戶。葵:冬葵,一種蔬菜。穟:同“穗”。疇:田地。
今我不為樂,知有來歲不?
我今如若不行樂,未知尚有來歲否?
不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。
命室攜童弱,良日登遠遊。
教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠遊。
