桃花源詩
作者:陶淵明 朝代:魏晉
原文:
嬴氏亂天紀,賢者避其世。
黃綺之商山,伊人亦雲逝。
往迹浸復湮,來徑遂蕪廢。
相命肆農耕,日入從所憩。
桑竹垂馀蔭,菽稷隨時藝;
春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
俎豆猶古法,衣裳無新制。
童孺縱行歌,班白歡遊詣。
草榮識節和,木衰知風厲。
雖無紀歷志,四時自成歲。
怡然有余樂,於何勞智慧?
奇蹤隱五百,一朝敞神界。
淳薄既異源,旋復還幽蔽。
借問遊方士,焉測塵囂外。
願言躡清風,高舉尋吾契。
翻譯:
嬴氏亂天紀,賢者避其世。
秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。
嬴(yíng)氏:這里指秦始皇嬴政。
黃綺之商山,伊人亦雲逝。
四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。
黃綺:漢初商山四皓中之夏黃公、綺里季的合稱。此指商山四皓。伊人:指桃源山中人。雲:句中助詞,無義。逝:離去,即逃至山中。
往迹浸復湮,來徑遂蕪廢。
往昔蹤迹消失儘,來此路途已荒廢。
往迹:人或車馬行進所留下的蹤迹。湮(yān):埋沒。
相命肆農耕,日入從所憩。
相喚共同致農耕,天黑還家自休息。
相命:互相傳令,此指互相招呼。肆:致力。從:相隨。所憩:休息的處所。
桑竹垂馀蔭,菽稷隨時藝;
桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節氣。
菽(shū):豆類。稷(jì):谷類。藝:種植。
春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
春蠶結繭取長絲,秋日豐收不納稅。
靡(mǐ):沒有。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。
曖(ài):遮蔽。
俎豆猶古法,衣裳無新制。
祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。
俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器。亦泛指各種禮器。衣裳(cháng):古時衣指上衣,裳指下裙。後亦泛指衣服。
童孺縱行歌,班白歡遊詣。
兒童歡跳縱情歌,老者欣然自遊憩。
童孺(rú):兒童。班白:指須發花白。班,通“斑”。詣(yì):玩耍。
草榮識節和,木衰知風厲。
草木花開知春到,草衰木凋知寒至。
節和:節令和順。
雖無紀歷志,四時自成歲。
雖無年歷記時日,四季推移自成歲。
紀歷:紀年、紀月、紀日的歷書。成歲:成為一年。
怡然有余樂,於何勞智慧?
歡快安逸樂無窮,哪還需要動知慧?
余樂:不儘之樂。於何:為什麽,榦什麽。
奇蹤隱五百,一朝敞神界。
奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。
五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年。神界:神奇的界域。
淳薄既異源,旋復還幽蔽。
浮薄淳樸不同源,轉眼深藏無處覓。
淳:淳厚,指桃源山中的人情風尚。薄:浮薄,指現實社會的人情世態。旋:很快。幽蔽:深暗。
借問遊方士,焉測塵囂外。
請問世間凡夫子,可知塵外此奇迹?
遊方士:遊於方外之士。塵囂:世間的紛擾、喧囂。
願言躡清風,高舉尋吾契。
我願踏乘輕雲去,高飛尋找我知己。
躡(niè):踩。契(qì):契合,指志同道合的人。
譯文參考:1、龔望.陶淵明集評議.天津:南開大學出版社,2011:128-1302、郭維森包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:290-2963、鄧小軍等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:510-513
