夏城坐雨
作者:李夢陽 朝代:明代
原文:
河外孤城枕草萊,絶邊風雨送愁來。
一秋穿塹兵多死,十月燒荒將未回。
往事空馀元昊骨,壯心思上李陵台。
朝庭遣使吾何補,白面漸非濟世才。
翻譯:
河外孤城枕草萊,絶邊風雨送愁來。
河外孤城:此指夏城(統萬城)。《萬歷朔方新志》作“河北孤城”。絶邊:極遠的邊地。
一秋穿塹兵多死,十月燒荒將未回。
一秋:整個秋天。穿塹:穿越護城河和壕溝。燒荒:古代北方守邊將士,秋日縱火燒野草,使入侵騎兵缺乏水草,無從取得給養。
往事空馀元昊骨,壯心思上李陵台。
“元昊”句:元昊於1038年稱帝後,曾對宋多次進行戰爭。1048年元昊死,作者感慨往事空悠悠。李陵台:李陵,名將李廣之孫。漢武帝時任騎都尉。天漢二年,率兵五千人擊匈奴,戰敗投降。李陵台,指李陵的墓。宋代姜夔詩《李陵台》:“李陵歸不得,高築望鄉台。長安一萬里,鴻雁隔年回。望望雖不見,時時一上來。”明陳恭尹《明妃怨》詩:“生死歸殊俗,君王命妾來。莫令青冢草,生近李陵台。”
朝庭遣使吾何補,白面漸非濟世才。
“朝廷”句:意思是説,朝廷派我前來,但我是無補於事的。這是作者的自謙之詞。白面:白面書生,詩人自稱。慚:羞愧。濟世才:匡世救民的人才。
