菩薩蠻·蓬萊院閉天台女
作者:李煜 朝代:唐代
原文:
蓬萊院閉天台女,畫堂晝寢人無語。
抛枕翠雲光,綉衣聞異香。
潛來珠鎖動,驚覺銀屏夢。
臉慢笑盈盈,相看無限情。
翻譯:
蓬萊院閉天台女,畫堂晝寢人無語。抛枕翠雲光,綉衣聞異香。
蓬萊:是古代傳説中的三座仙山之一。據《史記·封禪書》中記載:“蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者其傳在勃海中,去人不遠,患且至,則船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之葯皆在焉。”後就用蓬萊泛指人們想象中的美好的仙境。蓬萊院,形容庭院幽美如蓬萊仙境一般。天台女:本代指仙女,這里指像仙女一樣美麗的女子。天台,山名,在浙江省天台縣北。相傳東漢時期劉晨、阮肇二人曾上天台山採葯,遇見二位女子,留住半年回家,歸家時發現已過了七世,乃知二女子為仙女。於是後人用“天台女”代指仙女。畫堂:本漢代宮中的殿堂,後用以泛指繪飾華麗的堂屋。晝寢:白天睡覺。人無語:《全唐詩》、《歷代詩余》、《花草粹編》中均作“無人語”。抛枕:形容人熟睡時頭離開了枕頭,把它抛在一邊。翠雲:形容女子的頭發烏黑濃密。宋代柳永《洞仙歌》中有句:“記得翠雲偷剪,和鳴彩鳳於飛。”雲,雲髻,形容婦女的發髻烏黑卷曲如雲的樣子。光:光亮。異香:指女子身上散發出異乎尋常的香氣。
潛來珠鎖動,驚覺銀屏夢。臉慢笑盈盈,相看無限情。
潛來:偷偷地進來,暗中來。珠鎖:晨本二主詞、蕭本二主詞中均作“珠瑣”。珠鎖,指用珍珠連綴而成或有珍珠鑲飾的門環。門動時可以發出清脆悅耳的聲音。驚覺:驚醒。銀屏:《歷代詩余》、《全唐詩》中均作“鴛鴦”。指白色而有光澤的屏風或圍屏。銀屏夢,這里指好夢。臉慢:《全唐詩》、《歷代詩余》、《花草粹編》中均作“慢臉”。臉慢,指細嫩而美麗的臉。南朝梁劉遵《繁華應令》中有詩:“鮮膚勝粉白,慢臉若桃紅。”慢,同“曼”,形容容顔的美好。《楚辭·招魂》中有句:“蛾眉曼睩。”王逸注雲:“曼,澤也。”盈盈:形容儀態美好的樣子。《文選·古詩十九首·青青河畔草》中有句:“盈盈樓上女,皎皎當窗牖。”相看:對看,仔細看。
