書哀
作者:梅堯臣 朝代:唐代
原文:
天既喪我妻,又復喪我子!
兩眼雖未枯,片心將欲死。
雨落入地中,珠沉入海底。
赴海可見珠,掘地可見水。
唯人歸泉下,萬古知已矣!
拊膺當問誰,憔悴鑑中鬼。
翻譯:
天既喪我妻,又復喪我子!
老天爺已經奪走我的愛妻,又奪走了我的兒子。
兩眼雖未枯,片心將欲死。
兩眼雖然還沒有哭榦,可悲的是我心已經枯死。
枯:這里指眼淚哭榦。
雨落入地中,珠沉入海底。
雨滴掉下來落進土地,珍珠被沉沒埋在海底。
赴海可見珠,掘地可見水。
但是到海里就能找回珍珠,想尋找落下的雨也可以掘地。
唯人歸泉下,萬古知已矣!
只有人死去葬在九泉,從古以來就知道再沒有希冀。
泉下:黃泉之下。
拊膺當問誰,憔悴鑑中鬼。
我悲痛地捶着胸膛又去向誰發問,只看見鏡中憔悴得鬼一樣的自己。
拊膺(fǔyīng):捶胸,表示哀痛。膺,胸膛。鑑:鏡子。
譯文參考:1、霍松林.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:89-902、郁賢皓.中國古代文學作品選第四卷宋遼金部分:高等教育出版社,2003:12-13
