西宮春怨
作者:王昌齡 朝代:唐代
原文:
西宮夜靜百花香,欲卷珠簾春恨長。
斜抱雲和深見月,朦朧樹色隱昭陽。
翻譯:
西宮夜靜百花香,欲卷珠簾春恨長。
西宮中的夜晚非常清靜,只有盛開在宮中庭院內的花朵悄悄地散布着陣陣香氣。住在宮中的美人本來想要卷起用珠子串成的門簾出外賞花,卻又因無心欣賞而作罷,只有懷着説不儘的怨恨而獨守空閨。
斜抱雲和深見月,朦朧樹色隱昭陽。
抱着琴瑟看月亮,許多樹隱蔽着昭陽宮。
雲和:古代琴瑟一類樂器的代稱。昭陽:宮殿名,曾為趙飛燕所居。這里指皇帝的居處。
譯文參考:1、《辭海》(縮印本)。上海辭書出版社,2000年1月版,第582、1682頁
