臨江王節士歌

作者:李白 朝代:唐代 

原文

洞庭白波木葉稀,燕鴻始入吳雲飛。

吳雲寒,燕鴻苦。

風號沙宿瀟湘浦,節士悲秋淚如雨。

白日當天心,照之可以事明主。

壯士憤,雄風生。

安得倚天劍,跨海斬長鯨。

翻譯

洞庭白波木葉稀,燕鴻始入吳雲飛。

洞庭湖的秋天,白浪連天,樹木葉落稀疏,北方的鴻燕開始飛入吳地。

吳雲寒,燕鴻苦。

吳雲寒凍,鴻燕號苦。

風號沙宿瀟湘浦,節士悲秋淚如雨。

北風呼嘯,鴻燕夜宿瀟湘沙浦,王節士悲秋淚如雨飛。

“節士”句:節士,有節操之士。《淮南子·繆稱》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句謂節士悲秋,淚流如雨。

白日當天心,照之可以事明主。

白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你對明主的忠誠之心。

壯士憤,雄風生。

壯士憤凱不已,雄風頓時橫生。

雄風:強勁之風。

安得倚天劍,跨海斬長鯨。

怎樣才能手揮倚天劍,跨海斬除長鯨?

倚天劍:極言劍之長。宋玉《大言賦》:方地為車,圓天為蓋,長劍耿耿倚天外。長鯨:指巨寇。唐劉知幾《史通·敘事》:論逆臣則呼為問鼎,稱巨寇則目以長鯨。

譯文參考:1、《辭海》(縮印本)。上海辭書出版社,2000年1月版,第1525頁