宮中行樂詞八首
作者:李白 朝代:唐代
原文:
小小生金屋,盈盈在紫微。
山花插寳髻,石竹綉羅衣。
每出深宮里,常隨步輦歸。
只愁歌舞散,化作彩雲飛。
柳色黃金嫩,梨花白雪香。
玉樓巢翡翠,金殿鎖鴛鴦。
選妓隨雕輦,征歌出洞房。
宮中誰第一,飛燕在昭陽。
盧橘為秦樹,蒲桃出漢宮。
煙花宜落日,絲管醉春風。
笛奏龍吟水,簫鳴鳳下空。
君王多樂事,還與萬方同。
玉樹春歸日,金宮樂事多。
後庭朝未入,輕輦夜相過。
笑出花間語,嬌來竹下歌。
莫教明月去,留著醉嫦娥。
綉戶香風暖,紗窗曙色新。
宮花爭笑日,池草暗生春。
綠樹聞歌鳥,青樓見舞人。
昭陽桃李月,羅綺自相親。
今日明光里,還須結伴遊。
春風開紫殿,天樂下朱樓。
艷舞全知巧,嬌歌半欲羞。
更憐花月夜,宮女笑藏鈎。
寒雪梅中儘,春風柳上歸。
宮鶯嬌欲醉,簷燕語還飛。
遲日明歌席,新花艷舞衣。
晚來移彩仗,行樂泥光輝。
水綠南薰殿,花紅北闕樓。
鶯歌聞太液,鳳吹繞瀛洲。
素女鳴珠佩,天人弄彩球。
今朝風日好,宜入未央遊。
翻譯:
小小生金屋,盈盈在紫微。
自幼入宮,生長於金屋之中,長大之後,輕盈的舞姿便經常在宮殿中皇帝面前表演。
小小:少小時。金屋:用漢武帝陳皇後事。
山花插寳髻,石竹綉羅衣。
頭上佩戴鮮艷的山花,身穿綉着石竹花圖案的羅衣。
石竹:花草名。
每出深宮里,常隨步輦歸。
經常出入深宮大殿之中,常常侍從於皇帝的步牽之後。
出:一作“上”。步輦:皇帝和皇後所乘的代步工具,為人所擡,類似轎子。
只愁歌舞散,化作彩雲飛。
只怕有朝一日,歌舞一散。自己便像天上的彩雲一樣,隨風而去,再也見不到皇帝的面了。
散:一作“罷”。
柳色黃金嫩,梨花白雪香。
春日楊柳的嫩芽,色澤像黃金,雪白匡梨花,散發着芳香。
玉樓巢翡翠,金殿鎖鴛鴦。
宮中的玉樓珠殿之上,有翡翠鳥在結巢,殿前的池水中置養着成到的鴛鴦。
玉樓:華美之樓。巢:一作“關”,又作“藏”。翡翠:翠鳥名,形似燕。赤而雄曰翡,青而雌曰翠。金:一作“珠”。
選妓隨雕輦,征歌出洞房。
於是皇上從後宮中選能歌善舞的宮人,隨輦遊樂。
妓:同伎。此指歌女、舞女。雕輦:有雕飾採畫的輦車。雕:一作“朝”。
宮中誰第一,飛燕在昭陽。
能職善舞者,在宮中誰可推為第一呢?當然非居住於昭陽殿的趙飛燕而莫屬了。
盧橘為秦樹,蒲桃出漢宮。
苑林中長着盧橘,宮廷中種着葡萄。
蒲桃:即葡萄,原產西域西漢時引種長安。
煙花宜落日,絲管醉春風。
在落日煙花之下,絲管齊鳴,春風駘蕩。
笛奏龍吟水,簫鳴鳳下空。
羌笛之聲如龍吟出水,簫管之聲如鳳鳴下空。
君王多樂事,還與萬方同。
莫説君王多遊樂之事,如今天下太平,天子正與萬民同樂呢!
還與萬方同:一作“何必向回中”。
玉樹春歸日,金宮樂事多。
玉樹影斜,日暮下朝之時,宮中多有樂事。
玉樹春歸日:一作“玉殿春歸好”
後庭朝未入,輕輦夜相過。
由於君王白天忙於政務,至夜晚才乘着輕輦來到後宮。
笑出花間語,嬌來竹下歌。
殯妃們在花間惡意談笑,在明燭下嬌聲唱歌。
竹:一作“燭”。
莫教明月去,留著醉嫦娥。
在月光下儘情地唱吧,跳吧,莫要叫明月歸去,我們還要請月宮中的嫦娥一起來歡歌醉舞呢!
綉戶香風暖,紗窗曙色新。
宮殿內香風和暖依舊,紗窗外已現出黎明的曙光。
宮花爭笑日,池草暗生春。
宮中的花朵競相對朝日開放,池塘中已暗暗地長出了春草。
綠樹聞歌鳥,青樓見舞人。
綠樹間的小鳥開始歌唱,宮殿中舞女的身影在晨光中逐漸清晰。
青樓:古時指女子所居之樓。曹植《美女篇》:“青樓臨大路,高門結重關。”
昭陽桃李月,羅綺自相親。
昭陽殿前桃李相間,明月漸斜,雖天色已明,但宮中的美人狂歡了一夜,興猶未儘,仍在追逐嬉戲。
自:一作“坐”。羅綺:本指羅衣,此代指穿羅綺之美女。
今日明光里,還須結伴遊。
今日在明光宮中,還要結伴相遊。
明光:漢宮名。此代指唐代宮殿。
春風開紫殿,天樂下朱樓。
春風吹開了紫殿大門,一陣天樂吹下了珠樓。
艷舞全知巧,嬌歌半欲羞。
舞女們的舞蹈跳得惟妙絶倫,歌女們的歌聲嬌里嬌氣。
更憐花月夜,宮女笑藏鈎。
更令人開心的是在花香月明之夜。宮女們在玩藏鈎的遊戲,好一幅春官遊樂圖!
藏鈎:古代的一種遊戲。手握東西讓別人猜,猜中者即勝。
寒雪梅中儘,春風柳上歸。
傲雪的寒梅已儘,春風染綠了楊柳。
宮鶯嬌欲醉,簷燕語還飛。
宮鶯唱着醉人的歌,簷前的燕子呢喃着比翼雙飛。
遲日明歌席,新花艷舞衣。
春日遲遲照着歌舞酒筵,春花燦爛映看漂亮的舞衣。
遲日:春日白晝漸長,故曰遲日。《詩經·國風·豳風·七月》:春日遲遲。毛傳:“遲遲,舒緩也。”
晚來移彩仗,行樂泥光輝。
傍晚時斜輝照着皇帝出遊的彩仗,光彩一片,好不氣派!
彩仗:宮中的彩旗儀仗。
水綠南薰殿,花紅北闕樓。
龍池之水映綠了南薰殿,北闕樓在一片紅花中顯現。
南薰殿:唐興慶宮之宮殿名。
鶯歌聞太液,鳳吹繞瀛洲。
從太液池上傳來陣陣鶯鳴似的歌聲,笙簫之音繞着池上的蓬萊山打轉。
鶯歌:歌如鶯鳴。太液:唐大明宮內有太液池,池中有蓬萊山。
素女鳴珠佩,天人弄彩球。
一陣仙女玉佩的碰擊的叮咚響聲傳來,原來是宮人們在玩着扣彩毯為遊戲。
今朝風日好,宜入未央遊。
今日天氣真好,正是宮中行樂的好日子。
譯文參考:1、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:388.2、孫藝秋等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:245-246.3、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:179-185.
