空城雀
作者:李白 朝代:唐代
原文:
嗷嗷空城雀,身計何戚促。
本與鷦鷯群,不隨鳳凰族。
提攜四黃口,飲乳未嘗足。
食君糠秕馀,嘗恐烏鳶逐。
恥涉太行險,羞營覆車粟。
天命有定端,守分絶所欲。
翻譯:
嗷嗷空城雀,身計何戚促。
嗷嗷待哺的空城雀,生計是多麽的戚促啊!
本與鷦鷯群,不隨鳳凰族。
本與鷦鷯為群,不隨鳳凰之類逐飛。
鷦鷯:鳥名,似黃雀而小。
提攜四黃口,飲乳未嘗足。
提攜、哺育着四只雛鳥,飲乳常常不足。
黃口:雛鳥。
食君糠秕馀,嘗恐烏鳶逐。
吃人間的秕糠的時候,常常畏懼烏鳶來搶逐。
鳶:鷹類的猛禽。
恥涉太行險,羞營覆車粟。
以涉太行險為恥,羞於相隨着覆車粟而飛往食之。
覆車粟:這里運用的是典故。楊宣為河內太守,行縣,有群雀鳴桑樹上,宣謂吏曰:“前有覆車粟,此雀相隨欲往食之。”行數里,果如其言。
天命有定端,守分絶所欲。
天命自有定數,安守着自己的職分,不得不屢屢斷絶自己這小小的欲望。
分:名分,職分。
