對酒行

作者:李白 朝代:唐代 

原文

松子棲金華,安期入蓬海。

此人古之仙,羽化竟何在。

浮生速流電,倏忽變光彩。

天地無凋換,容顔有遷改。

對酒不肯飲,含情欲誰待。

翻譯

松子棲金華,安期入蓬海。

赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山。

松子:即赤松子,是古代的仙人。金華:山名。在今浙江金華市北。相傳赤松子在此山得道,羽化成仙。安期:指安期生。傳説中的仙人,居住在東海仙山。

此人古之仙,羽化竟何在。

他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?

羽化:成仙。

浮生速流電,倏忽變光彩。

人生浮幻如夢,如奔流的閃電般轉眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

天地無凋換,容顔有遷改。

幾十年,天地並沒有多大的變化,改變的只有人的容顔。

對酒不肯飲,含情欲誰待。

眼前雖然有盛宴美酒,但歡情不暢,沒有舉杯的心情。

“對酒”兩句:化用了王粲的詩句“今日不極歡,含情欲誰待”,含有歡情而不暢。