對酒行
作者:李白 朝代:唐代
原文:
松子棲金華,安期入蓬海。
此人古之仙,羽化竟何在。
浮生速流電,倏忽變光彩。
天地無凋換,容顔有遷改。
對酒不肯飲,含情欲誰待。
翻譯:
松子棲金華,安期入蓬海。
赤松子棲息在金華山上,安期生居住在東海的蓬萊仙山。
松子:即赤松子,是古代的仙人。金華:山名。在今浙江金華市北。相傳赤松子在此山得道,羽化成仙。安期:指安期生。傳説中的仙人,居住在東海仙山。
此人古之仙,羽化竟何在。
他們都是古代修煉成仙的仙人,不知今日他們是否還在?
羽化:成仙。
浮生速流電,倏忽變光彩。
人生浮幻如夢,如奔流的閃電般轉眼即逝,忽然一下子就到了暮年。
天地無凋換,容顔有遷改。
幾十年,天地並沒有多大的變化,改變的只有人的容顔。
對酒不肯飲,含情欲誰待。
眼前雖然有盛宴美酒,但歡情不暢,沒有舉杯的心情。
“對酒”兩句:化用了王粲的詩句“今日不極歡,含情欲誰待”,含有歡情而不暢。
