登峨眉山

作者:李白 朝代:唐代 

原文

蜀國多仙山,峨眉邈難匹。

周流試登覽,絶怪安可悉?

青冥倚天開,彩錯疑畫出。

泠然紫霞賞,果得錦囊術。

雲間吟瓊簫,石上弄寳瑟。

平生有微尚,歡笑自此畢。

煙容如在顔,塵累忽相失。

倘逢騎羊子,攜手凌白日。

翻譯

蜀國多仙山,峨眉邈難匹。

蜀國有很多仙山,但都難以與綿邈的峨眉相匹敵。

邈:渺茫綿遠。

周流試登覽,絶怪安可悉?

試登此峨眉山周遊觀覽,其絶特奇異的風光景致哪里能全部領略。

周流:周遊。絶怪:絶特怪異。

青冥倚天開,彩錯疑畫出。

青蒼的山峰展列於天際,色彩斑爛如同出自畫中。

青冥:青而暗昧的樣子。

泠然紫霞賞,果得錦囊術。

飄然登上峰頂賞玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之術。

泠然:輕舉貌。《文選·江淹〈雜體詩〉》:“冷然空中賞。”錦囊術:成仙之術。《漢武內傳》載:漢武帝曾把西王母和上元夫人所傳授的仙經放在紫錦囊中。

雲間吟瓊簫,石上弄寳瑟。

我在雲間吹奏玉簫,在山石上彈起寳瑟。

瓊簫:即玉簫,簫的美你。

平生有微尚,歡笑自此畢。

我平生素有修道學仙的願望,自此以後將結束世俗之樂。

微尚:指學道求仙之願。

煙容如在顔,塵累忽相失。

我的臉上似已充滿煙霞之氣,塵世之牽累忽然間已消失。

煙容:古時以仙人托身雲煙,因而稱仙人為煙容。此處煙容即指臉上的煙霞之氣。塵累:塵世之煩擾。

倘逢騎羊子,攜手凌白日。

倘若遇上仙人騎羊子,就與他相互攜手凌跨白日。

騎羊子:即葛由。《列仙傳》卷上:“葛由者。羌人也。周成王時,好刻木羊賣之。一旦騎羊而入西蜀,蜀中王侯貴人追之上綏山。山在峨眉山西南,高無極也。隨之者不復還,皆得仙道。”

譯文參考:1、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:764-765.