與夏十二登嶽陽樓
作者:李白 朝代:唐代
原文:
樓觀嶽陽儘,川迥洞庭開。
雁引愁心去,山啣好月來。
雲間連下榻,天上接行杯。
醉後涼風起,吹人舞袖回。
翻譯:
樓觀嶽陽儘,川迥洞庭開。
登上嶽陽樓覽儘四周風光,江水遼遠通向開闊的洞庭。
嶽陽:即嶽州,以在天嶽山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南嶽陽市。
雁引愁心去,山啣好月來。
看見大雁南飛引起我憂愁之心,遠處的山峰又啣來一輪好月。
雲間連下榻,天上接行杯。
在高入雲間的樓上下榻設席,在天上傳杯飲酒。
下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見《春陪商州裴使君遊石娥溪》詩注。行杯:謂傳杯飲酒。
醉後涼風起,吹人舞袖回。
醉酒之後興起了涼風,吹得衣袖隨風舞動我們隨之而回。
回:回蕩,擺動。
譯文參考:1、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:789-790
