與夏十二登嶽陽樓

作者:李白 朝代:唐代 

原文

樓觀嶽陽儘,川迥洞庭開。

雁引愁心去,山啣好月來。

雲間連下榻,天上接行杯。

醉後涼風起,吹人舞袖回。

翻譯

樓觀嶽陽儘,川迥洞庭開。

登上嶽陽樓覽儘四周風光,江水遼遠通向開闊的洞庭。

嶽陽:即嶽州,以在天嶽山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南嶽陽市。

雁引愁心去,山啣好月來。

看見大雁南飛引起我憂愁之心,遠處的山峰又啣來一輪好月。

雲間連下榻,天上接行杯。

在高入雲間的樓上下榻設席,在天上傳杯飲酒。

下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見《春陪商州裴使君遊石娥溪》詩注。行杯:謂傳杯飲酒。

醉後涼風起,吹人舞袖回。

醉酒之後興起了涼風,吹得衣袖隨風舞動我們隨之而回。

回:回蕩,擺動。

譯文參考:1、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:789-790