早發白帝城/白帝下江陵

作者:李白 朝代:唐代 

原文

朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

翻譯

朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。

清晨,朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩雲繚繞,如在雲間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經到達。

朝:早晨。辭:告別。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入雲間。江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重岩疊障,隱天蔽日,自非亭午時分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絶。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百時里,雖乘奔禦風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絶巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異。空谷傳響,哀囀久絶。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”還:歸;返回。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絶。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絶的萬重山巒。

猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。