峴山懷古

作者:李白 朝代:唐代 

原文

訪古登峴首,憑高眺襄中。

天清遠峰出,水落寒沙空。

弄珠見遊女,醉酒懷山公。

感嘆發秋興,長松鳴夜風。

翻譯

訪古登峴首,憑高眺襄中。

登臨峴山頂,尋找遊覽古迹,凌空看襄陽。

峴首:在襄陽城南數里處。《襄陽府志》:“襄有三峴,此山為首,故以峴首名。”依次由南向西有峴中、峴尾之説。憑高:登臨高處。襄中:指襄陽城一帶。李白登上峴山遠望襄陽城一帶。

天清遠峰出,水落寒沙空。

天氣晴和,遠處山峰挺出,秋水枯落,沙洲更加清冷遼闊。

“天清”二句:李白的視綫是從西南諸峰移向西北而又動望的,即可能是由望楚山移向魚梁洲的。

弄珠見遊女,醉酒懷山公。

看到遊玩的女孩在玩弄明珠,喝酒後,更加懷念魏晉時太守羊祜。

遊女:指萬山腳下的解佩渚的傳説,即鄭交甫與漢水女神之事。山公:即山簡。

感嘆發秋興,長松鳴夜風。

看秋風蕭瑟而興嘆,高大的松樹也在秋夜里風中嗚咽:事業何時有成。

秋興:因秋日而感懷。