與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛/黃鶴樓聞笛
作者:李白 朝代:唐代
原文:
一為遷客去長沙,西望長安不見家。
黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
翻譯:
一為遷客去長沙,西望長安不見家。
一旦成為貶謫之人,就像賈誼到了長沙,日日西望,望不見長安,也望不見家。
遷客:被貶謫之人。去長沙:用漢代賈誼事。賈誼因受權臣讒毀,被貶為長沙王太傅,曾寫《吊屈原賦》以自傷。
黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
黃鶴樓上傳來了一聲聲《梅花落》的笛聲,使這五月的江城又見到紛落的梅花。
江城:指江夏(今湖北武昌),因在長江、漢水濱,故稱江城。落梅花:即《梅花落》,古代笛曲名。
譯文參考:1、詹福瑞等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:867.2、裴斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:297-299.
